诗集古诗网首页

您现在的位置是: 首页 > 古诗

风入松危楼古镜影犹寒古诗原文译文注释赏析以及创作背景

2020-04-28 10:41:44诗集古诗网首页
  风入松危楼古镜影犹寒古诗原文译文注释赏析以及创作背景  风入松·危楼古镜影犹寒  宋代:张炎  危楼古镜影犹寒。倒景忽相看。桃花不识东西晋,想如今、也梦邯

  风入松危楼古镜影犹寒古诗原文译文注释赏析以及创作背景

  风入松·危楼古镜影犹寒

  宋代:张炎

  危楼古镜影犹寒。倒景忽相看。桃花不识东西晋,想如今、也梦邯郸。缥缈神仙海上,飘零图画人间。

  宝光丹气共回环。水弱小舟闲。秋风难老三珠树,尚依依、脆管清弹。说与霓裳莫舞,银桥不到深山。

  译文

  独倚高楼,望镜中身影犹感孤冷凄清寒。孤灯下形单影只,只能独坐与孤影相看。桃花独自开放不知朝代变更、人事变迁,离开故乡已久很多年,什么时候才能再回去呢?海上那神仙住处虚无缥缈,只能在这人世间飘荡流浪。

  霞光如锦与云雾共环绕,溪流浅浅、小舟悠闲的停靠在浅滩边上。生命力强的珍木从不惧秋风萧瑟,心中愁绪万千,只能吹奏笛子以抒心中忧闷。那翻飞的霓裳舞曲不再有,通向月宫的银桥也无法到达那遥远的山岭。

  注释

  危楼:高楼。

  倒景:一作“倒影”。

  宝光:神奇的光辉。

  丹气:赤色的水气。亦指彩霞。

  回环:环绕。

  水弱:水流细小。

  难老:犹长寿。多用作祝寿之辞。

  三珠树:本作“三株树”,出自《山海经·海外南经》,原指古代传说中的珍木,又是对唐初王勔、王勮、王勃兄弟三人的美称,另还指王铎、倪元璐与黄道周,他们均为明代重要的书法家。

  依依:留恋,不忍分离。

  脆管:笛的别称。

  银桥:传说中仙杖变化而成的大桥。桥可通月宫。